Две недели назад в Оксфорд приезжал Мартин Керн из Принстона, один из наиболее уважаемых в отрасли специалистов по древнекитайской письменной культуре. В Оксфорде он выступал в трех жанрах: в первый день — на междицсциплинарном семинаре в Queen’s College перед аудиторией, не имеющей ни малейшего представления об изучении бамбуковых планок, массово закупаемых на черном рынке в Гонконге; во второй день — с лекцией перед чуть более подготовленной аудиторией в Синологическом институте на тему “Канона Яо” 堯典 в Шан шу; на третий — на нашем еженедельном семинаре по чтению древнекитайских текстов.

Пожалуй, интереснее всего было посетить именно первую лекцию. Заявленная тема выглядела для неспециалиста отталкивающе: The “Jinteng” Chapter of the Shangshu and its Newly Discovered Manuscript Version from ca. 300 BCE: Comparison and Methodological Considerations. Кажется, заголовок был специально составлен с целью отпугнуть всех колеблющихся, оставив лишь прожженных древников, способных с равным удовольствием грызть бамбук, папирус и месопотамскую глину. Однако стиль лекции не соответствовал названию: она была подана очень умело, и любой некитаист мог слушать без напряжения. Даже показательное прочтение с разбором текста Керну удалось преподнести так, чтобы, с одной стороны, не перегрузить неспециалистов, а с другой — не уйти от текста в область банальностей и общих рассуждений. Сначала Керн говорил об изучении древнекитайских текстов археологического происхождения: от первых находок в начале XX в., до археологических открытий 70-х гг. — и до критики сложившейся сегодня криминальной индустрии по продаже незаконно выкопанных бамбуковых планок (аутентичных и поддельных) наиболее богатым китайским университетам через посредников на черном рынке. Основной мессидж — пока к анализу артефактов не будут допущены неангажированные специалисты из-за рубежа, мы не можем уверенно говорить о подлинности того, что изучаем, а также будем терять массу важных для реконструкции текста деталей, которые можно выявить при непосредственном доступе к планкам, но которые остаются неучтенными (чаще всего по неведению) при публикации. Вторая часть лекции была посвящена прочтению первых пяти (из шестнадцати) планок текста, с кратким экскурсом в общие проблемы прочтения и интерпретации подобных текстов.

Перед лекцией в Синологическом институте в четверг студентам удалось по традиции затянуть Керна в тайский ресторан возле автобусного вокзала, где он рассказывал оксфордским студентам об американском образовании. Керн немец, но сейчас он вращается в американской среде, и в целом отзывается о ней с симпатией. Если немцы, по его словам, склонны всю работу делать сами, то американцы работают в команде. Самый простой способ решить сложную исследовательскую проблему, требующую специальной компетенции, которой ты в данный момент не обладаешь, — написать коллеге-специалисту, и он ответит. Благодаря такому отношению проблемы решаются быстрее, а люди в отрасли становятся лучше информированы о работе друг друга. Кстати, сам Мартин Керн читает присылаемые ему материалы и методически отвечает на письма незнакомцев, даже тех, которым не может непосредственно помочь.

Мартин Керн также советует не сидеть на одном месте и не пренебрегать возможностью провести семестр в каком-нибудь другом приличном университете. В качестве примера он привел программу по студенческому обмену между Принстоном и Оксфордом, увы, как потом выяснилось, для студентов нашей специальности закрытую.

Вообще, у Керна несколько режимов общения: разговор с коллегами и разговор со студентами он ведет в разных регистрах. Причем, складывается ощущение, что со студентами ему приятнее. Коллег он знат и встречается с ними регулярно. Очередной разговор с ними уже не может много прибавить или убавить. В то же время, при разговоре со студентами, во-первых, он имеет дело с более податливым материалом, а во-вторых, со многими из них встречается в первый и последний раз, что придает разговору легкий драматический оттенок —  от Керна от требует чуть большей выкладки, а в свежие студенческие головы его содержание западает глубже… Впрочем, я начинаю додумывать за Мартина Керна вещи, о которых он не говорил.

Пятничный семинар был посвящен более внимательному чтению недавно опубликованного в составе коллекции бамбуковых планок университета Цинхуа варианта главы “Цзинь тэн” 金滕 из Шан шу. Собственно, занятие было в большей степени посвящено не чтению как таковому, а демонстрации технологии разбора текста, с обзором инструментов и методов, которые следует использовать в этой работе (классические работы китайских исследователей по Шаншу, фонологические словари, базы данных вариативных написаний на китайских сайтах сообществ по изучению текстов на бамбуковых планках и т.д.). Тем из нас, кто уже занимается древними текстами, ничего принципиально нового этот семинар не открыл — но в этом и заключается его основная ценность: показать более эффективные способы работы с уже знакомыми инструментами и вселить уверенность в том, что накопленный инвентарь и набор знаний достаточен для практической работы. Впрочем, семинар понравился не только древникам, и после семинара многие студенты, очень далекие от древнекитайских текстов, делились впечатлениями, говоря, что было очень здорово.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s